-
1 pianoforte
м.pianoforte verticale — пианино, кабинетный рояль
* * *сущ.общ. пианино, рояль, фортепиано, фортепьяно -
2 suonare
1. io suono1) играть (на муз. инструменте)2) исполнять, играть (на муз. инструменте)3) играть, подавать сигнал6) разг. побить, избить, отколотитьguarda che te le suono — смотри, как бы я тебе не всыпал
7) разг. облапошить, обжулить, надутьa comprare da sconosciuti per strada si rischia di essere suonati — если покупать на улице у незнакомых, можно нарваться на обман
8) высказать открыто [в лицо]2. io suonoвспом. avere в знач. 1, 3, 4; essere в знач. 2, 5; essere, avere в знач. 61) звучать (о муз. инструментах)2) бить, звонить ( о колоколе)3) звонить (о звонке, телефоне)4) играть, быть музыкантом6) звучать ( создавать впечатление)* * *гл.1) общ. проиграть (сыграть, исполнить), бить, играть на музыкальном инструменте, означать, выражать, звенеть, звонить, исполнять, отбивать (о часах), (+G) иметь смысл2) перен. звучать, производить впечатление3) воен. сигналить -
3 autopiano
-
4 fp
сокр. от forte-piano -
5 martello
m1) молот; молотокmartello da fabbro / da fucina — кузнечный молотmartello demolitore — отбойный молотокmartello pneumatico — пневматический молотокmartello dell'uscio — дверной молотокlavorare a / di martello — обрабатывать молотомdarsi il martello nelle unghie перен. — бить молотком себе по пальцам, вредить самому себеsuonare a martello — 1) бить в набат 2) перен. бить тревогу3) спорт молот4) молоточек ( в среднем ухе)5) муз. молоточек ( у фортепиано)6) муз. ключ для настройки•Syn:••il martello d'argento spezza le porte di ferro prov — золотой молоток пробьёт и железный потолок -
6 parte
1. f1) часть; детальla maggior / minor parte — большая / меньшая частьdividere in parti uguali — разделить на равные частиaver la sua parte — получить свою долюfar(si) la parte del leone — брать себе львиную долюa parte a parte — по частям, постепенноfarsi parte diligente — см. diligentenon posso farmi in quattro / in cento parti разг. — не могу же я разорватьсяin quel che dice non è vero neanche la centesima / millesima parte разг. — в его словах нет и сотой / тысячной доли правды2) участие, доляprendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-либоprender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; уст. сострадатьfar parte di qc — входить в состав чего-либоmettere qd a parte di qc — посвятить кого-либо во что-либо, приобщить кого-либо к чему-либоfare parte a qd di qc — сообщить кому-либо что-либоessere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-либо3) сторона, бок, крайda parte — в сторону, в сторонкуmettere da parte — отложить в сторонуfatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесьda questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста!non so da che parte prenderlo разг. — не знаю, как / с какого боку к нему подойти / подступитьсяda ogni parte, da tutte le parti — со всех сторонpassare da parte a parte — пронзить насквозьda una / dall'altra parte — с одной / с другой стороныprendere in buona / in mala parte — истолковать в хорошую / дурную сторону5) линия (родства), сторонаparente da parte di padre — родственник со стороны отца7) юр. сторона, партияparte contraria / avversa — противная сторонаle parti contraenti / contrattanti — договаривающиеся стороныessere parte in causa — быть непосредственно заинтересованным в делеessere / mettersi dalla parte / prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-либоnon sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать / какое принять решениеtirare qd dalla propria parte — привлекать кого-либо на свою сторонуsentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны8) сторона, лицоdalla parte di qd — со стороны / от лица кого-либоda parte di mia madre — от имени / по поручению моей материordine da parte di qd — приказ от кого-либоda parte mia — 1) от моего имени 2) (также per parte mia...) что касается меня...fare la propria parte — исполнять свою рольprovare la parte — репетировать рольfare la parte dell'imbecille перен. — сыграть роль дуракаle loro parti sono invertite — их роли переменились, они поменялись ролями10) должность, обязанности; рольfare la propria parte — выполнять свои обязанностиavere una parte importante — играть важную роль, иметь влияние11) выговор, упрёкfare una parte a qd — сделать выговор кому-либо2. pronнекоторые, кое-ктоparte furono uccisi, parte messi in fuga — одни были убиты, другие обращены в бегство3.Syn:brano, dose, frammento, pezzo, ritaglio; quota, percentuale, tangente, componente, elemento; particolare, momentoAnt:••prendere parte che... офиц. — постановить...; принять решение / постановление( о том, что...)a questa parte; da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дождиgià da un mese a questa parte... — вот уже месяц...fare due / più / cento parti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игруavere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешаннымsempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
7 подстроить
сов. В1) ( построить рядом) costruire un annessoподстроить веранду к дому — annettere una veranda alla casaподстроить скрипку под фортепиано — ridurre il tono del violino a quello del pianoforte3) перен. combinare vtподстроить пакость — giocare un brutto tiro• -
8 autopiano
autopiano m механическое фортепиано -
9 martello
martèllo m 1) молот; молоток martello da fabbro-- кузнечный молот martello demolitore -- отбойный молоток martello pneumatico -- пневматический молоток martello numeratore -- молоток-нумератор martello dell'uscio -- дверной молоток lavorare a martello -- обрабатывать молотом darsi il martello nelle unghie fig -- бить молотком себе по пальцам, вредить самому себе 2) язык( колокола) suonare a martello а) бить в набат б) fig бить тревогу 3) sport молот 4) anat молоточек( в среднем ухе) 5) mus а) молоточек (у фортепиано) б) ключ для настройки 6) pesce martello -- молот-рыба il martello d'argento spezza le porte di ferro prov -- ~ золотой молоток пробьет и железный потолок -
10 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo -- части тела le parti del mondo -- части света le parti del discorso gram -- части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine -- детали машин parte integrante -- составная часть la maggior parte -- большая часть la miglior parte -- лучшая часть dividere in parti uguali -- разделить на равные части farne due parti -- разделить на две части aver la sua parte -- получить свою долю parte del leone -- львиная доля far(si) la parte del leone fig -- брать себе львиную долю a parte a parte -- по частям, постепенно in parte -- частично in gran parte -- по большей части ha ragione in parte -- он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam -- не могу же я разорваться in quel che dice non Х vero neanche la centesima parte fam -- в его словах нет и сотой доли правды 2) участие, доля ( в чем-л) prendere parte a qc, aver parte in qc -- принимать участие в чем-л prender parte al dolore -- сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc -- входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc -- посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc -- сообщить кому-л что-л essere a parte di qc -- быть осведомленным о чем-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume -- по ту сторону реки dalla parte destra -- справа, с правой стороны da parte -- в сторону, в сторонку mettere da parte -- отложить в сторону fatevi da parte -- отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! -- прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare -- не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam -- не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti -- со всех сторон passare da parte a parte -- пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una parte -- с одной стороны d'altra parte -- впрочем prendere in buona parte -- истолковать в хорошую сторону 5) линия( родства), сторона parente da parte di padre -- родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? -- каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contraria -- противная сторона le parti contraenti -- договаривающиеся стороны parte civile dir -- истец parte lesa dir -- потерпевшая сторона le parti contendenti -- спорящие стороны essere parte in causa -- быть непосредственно заинтересованным в деле essere dalla parte di qd, prendere le parti di qd -- становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi -- не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria -- привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti -- выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd -- со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre -- от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd -- приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia -- передай ему это от меня б) (тж per parte mia...) что касается меня... 9) teatr роль; партия fare la propria parte -- исполнять свою роль provare la parte -- репетировать роль la parte del tenore -- теноровая партия la parte del pianista -- партия фортепиано parte del primo violino -- партия первой скрипки fuga a quattro parti -- фуга на четыре голоса fare la parte dell'imbecille fig -- сыграть роль дурака le loro parti sono invertite -- их роли переменились, они поменялись ролями 10) должность, обязанности; роль fare la propria parte -- выполнять свои обязанности fare le parti del direttore -- исполнять обязанности директора avere una parte importante -- играть важную роль, иметь влияние 11) выговор, упрек fare una parte a qd -- сделать выговор кому-л 2. pron некоторые, кое-кто parte furono uccisi, parte messi in fuga -- одни были убиты, другие обращены в бегство 3. avv ant (тж parte che) в то время как a parte -- отдельно cosa a parte -- особая статья; особое дело prendere parte che... uff -- постановить...; принять решение <постановление> (о том, что)... a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere -- вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte... -- вот уже месяц... fare dueparti in commedia -- быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia -- (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov -- у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
11 autopiano
autopiano ḿ механическое фортепиано -
12 martello
martèllo m 1) молот; молоток martello da fabbromartello — обрабатывать молотом darsi il martello nelle unghie fig — бить молотком себе по пальцам, вредить самому себе 2) язык ( колокола) suonare a martello а) бить в набат б) fig бить тревогу 3) sport молот 4) anat молоточек ( в среднем ухе) 5) mus а) молоточек ( у фортепиано) б) ключ для настройки 6): pesce martello — молот-рыба¤ il martello d'argento spezza le porte di ferro prov — ~ золотой молоток пробьёт и железный потолок -
13 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo — части тела le parti del mondo — части света le parti del discorso gram — части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine — детали машин parte integrante — составная часть la maggior [minor] parte — большая [меньшая] часть la miglior parte — лучшая часть dividere in parti uguali — разделить на равные части farne due parti — разделить на две части aver la sua parte — получить свою долю parte del leone — львиная доля far(si) la parte del leone fig — брать себе львиную долю a parte a parte — по частям, постепенно in parte — частично in gran parte — по большей части ha ragione in parte — он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam — не могу же я разорваться in quel che dice non è vero neanche la centesima [millesima] parte fam — в его словах нет и сотой [тысячной] доли правды 2) участие, доля ( в чём-л) prendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-л prender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc — входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc — посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc — сообщить кому-л что-л essere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume — по ту сторону реки dalla parte destra [sinistra] — справа [слева], с правой [с левой] стороны da parte — в сторону, в сторонку mettere da parte — отложить в сторону fatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare — не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam — не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti — со всех сторон passare da parte a parte — пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una [dall'altra] parte — с одной [с другой] стороны d'altra parte — впрочем prendere in buona [in mala] parte — истолковать в хорошую [в дурную] сторону 5) линия (родства), сторона parente da parte di padre — родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? — каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contrariadalla parte di qd, prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria — привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd — со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre — от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd — приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia — передай ему это от меня б) (тж per parte mia …) что касается меня … 9) teatr роль; партия fare la propria parte — исполнять свою роль provare la parte — репетировать роль la parte del tenore — теноровая партия la parte del pianista¤ a parte — отдельно cosa a parte — особая статья; особое дело prendere parte che … uff — постановить …; принять решение <постановление> (о том, что) … a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte … — вот уже месяц … fare dueparti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
14 composizione
ж.1) составление, создание; сочинение2) композиция, сочинение, произведение3) состав ( составные элементы)5) набор ( типографский)6) разрешение, улаживание7) сложение* * *сущ.1) общ. соглашение, составление, композиция, полюбовная сделка, примирение, смесь, состав, сплав, строение, произведение (искусства), сочинение (тж. школ.)2) грам. образование сложных слов3) экон. урегулирование, структура4) полигр. набор -
15 concerto
м.1) концерт ( произведение)2) концерт ( представление)concerto rock — концерт рок-музыки, рок-концерт
3) ансамбль (инструментальный, вокальный)* * *сущ.общ. согласие, созвучие, концерт (тж. муз. форма), гармония, концерт, соглашение -
16 esercizio
м.1) тренировка, упражнение2) упражнение ( учебное)3) упражнение ( в гимнастике)4) занятие (профессией и т.п.), практика5) пользование, применение6) исполнение7) практика, практические упражненияsa il russo benino ma gli manca l'esercizio — он неплохо знает русский, но ему не хватает практики
9) предприятие ( в сфере услуг)10) финансовый год, хозяйственный год* * *сущ.1) общ. обьект, упражнение, эксплуатация, исполнение (обязанностей), осуществление, выполнение (обязанностей), занятие (чем-л.)2) воен. упражнения, занятия, обучение3) экон. использование, производственный цикл, практика4) бухг. финансовый год, отчетный период5) фин. магазин, осуществление деятельности, отчётный период, торговая лавка, функционирование (напр. оборудования) -
17 interpretare
1) объяснять, толковать2) понимать, истолковывать3) выражать ( правильно истолковав)crediamo di interpretare la volontà di tutti — мы думаем, что выражаем волю всех
4) исполнять (роль, муз. произведение)* * *гл.1) общ. объяснить, дешифрировать (аэроснимки), исполнять (роль, музыкальную пьесу и т.п.), толковать, переводить (устно), воплощать, интерпретировать2) фин. истолковывать -
18 martello
м.1) молотокbattere [picchiare] col martello — бить молотком
2) молот3)* * *сущ.1) общ. мучение, язык (колокола и т.п.), молот, молоток2) зоол. молот-рыба3) анат. молоточек (в среднем ухе)4) муз. молоточек (у фортепиано), ключ для настройки -
19 pestare
1) топтать, давить ногой••2) толочь••3) бить, колотить, избивать••pestare il pianoforte — терзать [мучить] фортепиано
* * *гл.1) общ. бить, толочь, топтать, колотить, молоть, мять, размельчать, растаптывать, ударять2) перен. зубрить, долбить3) тех. трамбовать -
20 piano
I 1.1) ровный, гладкий2) плоский3) простой, ясный, понятный4) гладкий ( о беговой дистанции)2.1) медленно, тихо2) осторожно, тихо3) тихо, негромкоII м.1) поверхность, плоскость2) плоскость ( геометрическая)3) равнина4) план ( киносъёмки)••una persona di primo piano — крупная личность, выдающийся деятель
5) этаж6) уровень, плоскость••III м.1) чертёж2) план, программа3) план, намерениеIV м.* * *сущ.1) общ. понятный, равнина, рояль, слой, спокойный, медленно, план, плоскость, ровный, тихий, тихо, этаж, гладкий, медленный, негромкий, негромко, плоский, поверхность, расположение, ровная поверхность, скромный, чертёж, ясный2) тех. ярус (вагонетки)3) экон. программа, проект4) жив. перспектива5) муз. пиано
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Фортепиано — разновидности: Пианино, Рояль (на илл.) … Википедия
ФОРТЕПИАНО — (ит. fortepiano, от forte сильно, и piano тихо). Музыкальный инструмент, издающий тон посредством удара струны молоточком, приводимым в движение клавишей, так же, как и в рояле, от которого отличается формой и величиной. Словарь иностранных слов … Словарь иностранных слов русского языка
ФОРТЕПИАНО — «ФОРТЕПИАНО» (The Piano) Австралия Франция, 1992, 121 мин. Эстетская историческая мелодрама. Замолчавшая еще в возрасте шести лет шотландка Ада, страстная любительница музыки, выходит замуж по переписке и вместе со своей девятилетней дочерью… … Энциклопедия кино
фортепиано — нескл., ср. forte piano, нем. Fortepiano <, ит. fortepiano. Струнный ударно клавишный инструмент в форме продолговатого стола с горизонтально натянутыми металлическими струнами и педалями для усиления и ослабления звука. БАС 1. < Арно>… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ФОРТЕПИАНО — и фортепьяно [тэ], нескл., ср. (франц. forte piano от итал. pianoforte). Клавишный музыкальный инструмент в виде ящика с металлическими струнами и с педалями для усиления и ослабления звука. «Съедутся домашние друзья потанцевать под фортепьяно.»… … Толковый словарь Ушакова
фортепиано-орган — фортепиано орган, фортепиано органа … Орфографический словарь-справочник
фортепиано — ФОРТЕПИАНО и ФОРТЕПЬЯНО, пианино, рояль, устар. фортепьяны, разг. фоно, разг. сниж. клавиши, разг. сниж. пьяно … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Фортепиано — Фортепиано обычно снится как предвестие какого нибудь веселого происшествия. Услышанная во сне сладкозвучная мелодия предвещает крепкое здоровье и успех. Нестройные аккорды снятся к каким то делам, которые вызовут у вас раздражение. … … Большой универсальный сонник
Фортепиано и Фортепьяно — разг. ср. нескл. 1. Струнный ударно клавишный музыкальный инструмент с горизонтально натянутыми металлическими струнами и педалями для усиления и ослабления звука. 2. Общее название струнных ударно клавишных музыкальных инструментов (рояль,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ФОРТЕПИАНО — [тэ ], нескл. и ФОРТЕПЬЯНО [тэ ], нескл., ср. Клавишный струнный музыкальный инструмент (рояль и пианино). Концерт для ф. с оркестром. Играть на ф. | прил. фортепианный, ая, ое и фортепьянный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
фортепиано — сущ., кол во синонимов: 7 • инструмент (541) • клавир (6) • пианино (8) • … Словарь синонимов